top

露崎 史朗 (Shiro TSUYUZAKI)
植物群集生態学・環境保全学

有珠山/サロベツ泥炭採掘跡
1986年, 2006年の有珠山火口原. ワタスゲ・エゾカンゾウ
(2012年2月15日更新)

ラテン語・ギリシア語 (Latin and Greek)

 講義とかで、読み方を忘れていたりするので、メモってみたり。

[ ギリシア語 | ラテン語 | ラテン後・ギリシャ語 ]


ギリシア文字

大文字小文字読み
Ααalphaアルファ
Ββbetaベータ
Γγgammaガンマ
Δδdeltaデルタ
Εεepsilonイプシロン
Ζζzetaツェータ
Ηηetaイータ
Θθthetaシータ
Ιιiotaイオタ
Κκkappaカッパ
Λλlambdaラムダ
Μμmuミュー

接頭語

数を表わす接頭語(数詞の接頭語)

国際単位系: SI単位の10の整数乗倍を作るための接頭語を用意。1024(Y)から、10-24(y)まで20種類ある


mono-110Ddeca10-1ddeci
di-2102hhecto10-2ccenti
tri-3103Kkilo10-3mmilli
tetra-4106Mmega10-6μmicro
penta-5109Ggiga10-9nnano
hexa61012Ttera
hepta7Ppeta
octa8Eexa
nona9Zzeta

頻出接頭語

chromoanthochlorocyanoerythroleucomelanoxanthophaeo
macromicropolyoligoplatystenos
関係
epihypoendoexoisoheterohoroneoantohemimega(lo)
偉大
cycloandrogynothioamilogalactohaematoglyco
円(形)硫酸澱粉甘味

TOP

ラテン語 (lingua Latina)

 学名は、ラテン語またはギリシア語をラテン語風綴りにして表記することが原則である。のめり込む必要はないが、ラテン語を齧っておくと学名の綴り間違も大きく減るだろう。


論文で使えるラテン語

 なんとなく文章が引き締まる感じがするのは自分だけだろうか。

ad hoc 暫定の、臨時の
a priori 先天的に、(哲学)先験的に (↔ a posteriori)
circa およそ (...年ごろ)
confer (cf.) 比較・参照せよ
de facto 事実上の (↔ de jure 道理上の)
de novo 初めから、新たに
et alli (et al.) その他の者 (論文著者名省略のときに見るあれ)
et cetera (etc.) その他(エトセトラ)
exempli causa (e.c.) 例えば、例を挙げると
ibidem (ibid., ib.) 前記の個所に (書名等の繰り返しを避けるのに使う)
idem (id.) 同著者、同上、同文献 (引用の繰り返しを避けるのに使う)
id est (i.e.) すなわち、言い換えれば (that is)
in extenso 十分に、完全な
in medias res (順序によらず)話の中心部から
in memoriam (亡き人の)記念に。追悼論文集等で使用
in situ 本来の位置で、そのままで (↔ ex situ 実験施設内で、生息地以外で)
in toto 完全に
in vitro 体外の
in vivo 生体(内)の
per capita 一人につき、頭割りで
per se それ自体は、本質的に、本来は
per diem 一日につき、日割りで
pro forma 形式上の、見積もりの
pro rata 比例して
pro tempore (pro tem) 臨時の(に)、一時的な(に)
Quod Erat Demonstrandum (Q.E.D.) 証明終わり (数学の証明の最後に書く。 //と書くこともある)
quod vide (q.v.) -を参照せよ (which see)
sic 原文のまま (原文引用時に、引用者の写し間違いではないことを証明)
vice versa 逆もまた同様
vis-a-vis に関して、に対して、と比べて

科学用語としてのラテン語・ギリシャ語

元素名の由来

The Origin of element names (L = Latin, G = Greek)

Miscallenous
HydrogenHG: water generating
OxygenOacid generator
PhosphorPG: phosphoros = light-carrier (phosphorescence)
NitrogenNG: nitrate generator
RadiumRaradioactive latin: radius = ray of light
Novel gases
HeliumHesame spectai lines as in the sun, helios = sun
NeonNeG: neos = new
ArgonArG: argos=1azy, inert
KryptonKrG: kryptos = hidden (kryptography)
XenonXeG: xenos = strange
RadonRaradioactive
Alkali metals
LithiumLilithos = stone (lithography)
SodiumNaEngl.= soda
NatriumNaEgypt. neter = Na2CO3
PotassiumKEngl. = pot ash
KaliumKArab. ai kjali, the ash of sea plants
RubidiumRbL: rubidus = dark red
CesiumCsL: caesius = 1ight blue
Metals
GoldAuL: aurum ( aurora)
SilverAgL: argentum; Greek: argyros
CopperCuore from Cyprus
MercuryHgL mythology: Mercur, the quick moving Trading-god
hydragyrium, G: hydor = water; argyros = silver
HalogenHalogens
G: hais = sait; gennan = generate
FluorineFL: fluor = flowing; CaF2 was used as a flowing aid for ores (fluorescence)
ChlorineClG: chloros = yellow-green (chlorophyll)
BromineBrG: bromos= Stink
IodineIG: ioeides = Violet colored
AstateAtG: astatos = unstable

TOP

参考

ラテン語(学名)
  • Holmgren PK, Holmgren NH & Barnett LC. (eds). 1990. Index Herbariorum, Part I: The Herbaria of the World (8th edn). New York Botanical Garden, New York
  • IUCN (International Union for Conservation of Nature and National Resources). 1973. A working system for classification of world vegetation. IUCN occasional paper 5. Morges, Switzerland. pp. 23.
  • Stearn TW. 2004. Botanical Latin. Timber Press, Portland, OR (ISBN 0-8819-2627-2)
  • 豊国秀夫(編). 1987. 植物学ラテン語辞典. 至文堂 (ISBN4-7843-0029-5 C3545)
関連ページ

TOP

footer